BUMP OF CHICKEN – Small world 歌詞 ( Lyrics)

曲名:Small world
歌手:

発売日:2021/11/01

作詞:藤原基央
作曲:藤原基央

いろいろと下手くそな僕は
この道しか歩いてこられなかった
出来るだけ転ばないように
そして君に出会えた

まぶた閉じてから寝るまでの
分けられない一人だけの世界で
必ず向き合う寂しさを
きっと君も持っている

秘密のため息は 夕陽に預けて
沈めて隠していた事
どうしてわかるの 同じだったから

散らばった願いの欠片で照らされた夜も
どこかへ向かうパレードも 誰かの歌う声も
僕らにはひとつも 関係ないもの
一緒に笑ったら その時だけは全部
僕らのもの

すぐに言葉間違えそうで
傷付けたり怒らせたりしそうで
気をつけるようにしていたら
ただ喋れなくなっていた

君だけの思い出の中の
君の側にはどうやったって行けないのに
涙はそこからやってくる
せめて今 側にいる

そうしたいと思うのは そうしてもらったから
何も喋らないのにさ
まんまるの月が 君の目に映る

叶わないままの夢はどんな光より綺麗で
変われないのに変わりたいままだから苦しくて
流れ星ひとつも 気付けなくても
君を見つけて 見つけてもらった僕は
僕でよかった

散らばった願いの欠片で照らされた夜も
どこかへ向かうパレードも 誰かの歌う声も
僕らにはひとつも 関係ないもの
一緒に笑ったら その時だけは全部
誰にも気付けないくらい ささやかな世界の中でも
僕らのもの 僕らのもの

どうしてわかるの 同じだったから
まんまるの月が 君の目に映る 夜が騒ぐ
ポップコーン転がっている クライマックスのパレード
関係ない世界が 僕らを飲み込む ルララ ルララ

BUMP OF CHICKEN – Small world Romaji Lyrics

iroiro to heta kuso na boku ha
kono miti sika aru i te ko rare nakaxtu ta
deki ru dake koro ba nai you ni
sosite kimi ni dea e ta

mabuta to zi te kara ne ru made no
wa ke rare nai hitori dake no sekai de
kanara zu mu ki a u sabi si sa wo
kitto kimi mo mo xtu te iru

himitu no tame iki ha   yuuhi ni azu ke te
sizu me te kaku si te i ta koto
dou si te wakaru no   ona zi daxtu ta kara

ti rabaxtu ta nega i no kakera de te rasa re ta yoru mo
dokoka he mu kau pare-do mo   dare ka no uta u koe mo
boku ra ni ha hitotu mo   kankei nai mono
issyo ni wara xtu tara   sono toki dake ha zenbu
boku ra no mono

sugu ni kotoba matiga e sou de
kizutu ke tari ika ra se tari si sou de
ki wo tukeru you ni si te i tara
tada syabe re naku naxtu te i ta

kun dake no omo i de no naka no
kun no gawa ni ha dou yaxtu ta tte i ke nai noni
namida ha soko kara yaxtu te kuru
semete ima   gawa ni iru

sou si tai to omo u no ha   sou si te moraxtu ta kara
nani mo syabe ra nai no ni sa
manmaru no tuki ga   kimi no me ni utu ru

kana wa nai mama no yume ha donna hikari yori kirei de
ka wa re nai no ni ka wari tai mama da kara kuru siku te
naga re bosi hitotu mo   ki tu ke naku te mo
kun wo mi tuke te   mi tuke te moraxtu ta boku ha
boku de yokaxtu ta

ti rabaxtu ta nega i no kakera de te rasa re ta yoru mo
dokoka he mu kau pare-do mo   dare ka no uta u koe mo
boku ra ni ha hitotu mo   kankei nai mono
issyo ni wara xtu tara   sono toki dake ha zenbu
dare ni mo kizu ke nai kurai   sasayaka na sekai no naka demo
boku ra no mono   boku ra no mono

dou si te wakaru no   ona zi daxtu ta kara
manmaru no tuki ga   kimi no me ni utu ru   yoru ga sawa gu
poppuko-n koro gaxtu te iru   kuraimakkusu no pare-do
kankei nai sekai ga   boku ra wo no mi ko mu   rurara   rurara

BUMP OF CHICKEN – Small world 歌詞 翻訳

I’m not very good at many things.
This is the only way I’ve been able to walk
Trying not to fall down
And then I met you.

From the moment I close my eyelids until I fall asleep
From the time my eyelids close until I fall asleep
I always face the loneliness
I’m sure you have it too

I’ll leave my secret sighs to the setting sun
I’ve been hiding it from you
How do you know? Because we were the same

The night lit up with scattered pieces of wishes
The parade heading somewhere, someone’s voice singing
It has nothing to do with us.
When we laugh together, only then will it all be
It’s all ours

I’m sure I’ll misunderstand you soon
I’m afraid I’ll hurt you or make you angry
I’ve been trying to be careful
I just couldn’t talk anymore

In the memories of only you
I can’t get to your side no matter how I try
That’s where the tears come from
At least I’m with you now

I want to be because you made me.
Even though you don’t say a word
I see the round moon in your eyes

The dream that remains unfulfilled is more beautiful than any light
I can’t change, but I still want to change, so I’m in pain
Even though I can’t notice a single shooting star
I’ve found you and you’ve found me
I’m glad it’s me

The night lit up by scattered pieces of wishes
The parade heading somewhere, someone’s voice singing
I’m glad I’m me
When we laugh together, it’s all about that moment
Even in a world so small that no one can notice
It’s ours, it’s ours

How do you know? Because we’re the same
I see the round moon in your eyes, and the night makes a racket
The popcorn is rolling, the climax of the parade
The irrelevant world swallows us up.

Scroll to Top