リーガルリリー – 蛍狩り 歌詞 ( Lyrics)

曲名:蛍狩り
歌手:

発売日:2022/06/15

作詞:たかはしほのか
作曲:たかはしほのか

もがり笛が聞こえた午前0時。
こわくないよ、こわくないよ、こわくないよ。って言った。
朝起きて、ぼくの顔思い出せなくて、紙切れに、震えを刻んだ。
さようなら、さようなら、さようなら、さようなら。

処刑台に浮かんだ蛍。
あした死んでしまうぼくはその緑に溶けてしまいそうだ。
川が近いのか。幻なのか。蛍の踊りがぼくを誘った。
汚れた布切れを身に纏ってから、もう18年ものあいだ息をしているぼくは、
裸の姿のまま美しく揺れて、数日間息をしたきみを。
この薄汚れたぼくの両手で捕まえて、柔らかく握ってみせた。
ぼくは明日の夜ここで死んでいるらしいし、
きみも輝きをなくして、朽ち果てた杯の姿になっているんだろうな。
ぼくは家畜の肥料にでもなるだろう。
きみは大地の養分にでもなるんだ。

輝きを放て。輝きを放て。裸になった人間は唄うことができるんだ。
輝きを放て。輝きを放て。裸になった人間は笑うことができるんだ。

ぼくは死ぬことが怖くなってしまった。せめて大人になりたかったんだ。
薄汚れた布切れにも放つ光はあるのか。光はなくとも、輝きはあるのか。
きみみたいな終わり方をしたい。
夜が明けて、きみの光が見えなくなったとき、
次はぼくの番だ。

輝きを放て。

mogari bue ga ki koe ta gozen 0 zi 。
kowaku nai yo 、 kowaku nai yo 、 kowaku nai yo 。 tte i xtu ta 。
asa o ki te 、 boku no kao omo i da se naku te 、 kamiki re ni 、 huru e wo kiza n da 。
sayou nara 、 sayou nara 、 sayou nara 、 sayou nara 。

syokei dai ni u kan da hotaru 。
asita si n de simau boku ha sono midori ni to ke te simai sou da 。
gawa ga tika i no ka 。 maborosi na no ka 。 hotaru no odo ri ga boku wo saso xtu ta 。
yogo re ta nunoki re wo mi ni mato xtu te kara 、 mou 18 nen mo no aida iki wo si te iru boku ha 、
hadaka no sugata no mama utuku siku yu re te 、 suu nitikan iki wo si ta kimi wo 。
kono usuyogo re ta boku no ryoute de tuka mae te 、 yawa rakaku nigi xtu te mise ta 。
boku ha asita no yoru koko de si n de iru rasii si 、
kimi mo kagaya ki wo nakusi te 、 ku ti ha te ta hai no sugata ni naxtu te iru n daro u na 。
boku ha katiku no hiryou ni demo naru daro u 。
kimiha daiti no youbun ni demo naru n da 。

kagaya ki wo hana te 。 kagaya ki wo hana te 。 hadaka ni naxtu ta ningen ha uta u koto ga dekiru n da 。
kagaya ki wo hana te 。 kagaya ki wo hana te 。 hadaka ni naxtu ta ningen ha wara u koto ga dekiru n da 。

boku ha si nu koto ga kowa ku naxtu te simaxtu ta 。 semete otona ni nari takaxtu ta n da 。
usuyogo re ta nunoki re ni mo hana tu hikari ha aru no ka 。 hikari ha naku tomo 、 kagaya ki ha aru no ka 。
kimi mitai na o wari kata wo si tai 。
yoru ga a ke te 、 kimi no hikari ga mi e naku naxtu ta toki 、
tugi ha boku no ban da 。

kagaya ki wo hana te 。

It was midnight when I heard the whistle.
Don't be afraid, don't be afraid, don't be afraid. I said, "Don't be afraid, don't be afraid, don't be afraid.
I woke up in the morning and couldn't remember my face.
Good-bye, good-bye, good-bye, good-bye.

Fireflies floating on the executioner's table.
I will die tomorrow, and I feel as if I will melt into the green.
Is the river near? Is it an illusion? The dance of the fireflies lured me.
I, who have been breathing for eighteen years since I was clad in a dirty piece of cloth, swayed beautifully in my nakedness.
I, who have breathed for several days, swaying beautifully in my nakedness.
I caught you in my dirty hands and held you softly.
I will be dead here tomorrow night.
I'm sure I'll be dead here tomorrow night, and you'll have lost your luster and become a cup of decay.
I will be fertilizer for the livestock.
You will be the nutrients of the earth.

Let it shine. Let it shine. Naked people can sing.
Let it shine. Let it shine. Naked people can laugh.

I was afraid of dying. At least I wanted to grow up.
Is there light even in a dirty piece of cloth? Even if there is no light, is there brilliance?
I want to end like you.
When dawn breaks and your light is no longer visible
It's my turn.

Let your light shine.

Scroll to Top