歌手: マカロニえんぴつ
配信/発売日:2024/03/08
映画『FLY!/フライ!』日本版主題歌
作詞:はっとり
作曲:はっとり
嵐の夜にそっときみを連れ出して
動き出す前の宇宙をつかまえる
たとえ誰かにとってきみが悪魔でも
べつに関係ないよ 関係ないよ
すごい速さで飛んで 恋の季節がビュー
背中に乗った不幸をジョークにしないであげて?
月へ行こう 明日はみんなで月へゆこう
強い心より、軽い言葉を持って
名前のない優しさを不揃いの羽に巻いて
分かり合ったつもりでいていいのが、愛かも知れん
きみのいない空の飛び方がずっとわからないんだ
嵐の夜が去って 涙乾いたら
約束してたとおり月へ行こう 月へゆこう
そう、名前のない優しさを不揃いの羽に巻いて
混ざり合ったつもりでいていいのが愛だと知った
きみのいない空に 少しだけど慣れてしまったんだ
「分かり合ったつもりでいて」
意味のない空の白さだけ変わらないままだ
arasi no yoru ni sotto kimi wo tu re da si te
ugo ki da su mae no utyuu wo tukamaeru
tatoe dare ka ni toxtu te kimi ga akuma demo
betuni kankei nai yo kankei nai yo
sugoi haya sa de to n de koi no kisetu ga byu-
senaka ni no xtu ta hukou wo zyo-ku ni si nai de age te ?
tuki he i ko u asita ha minna de tuki he yukou
tuyo i kokoro yori 、 karu i kotoba wo mo xtu te
namae no nai yasa si sa wo huzoro i no hane ni ma i te
wa kari a xtu ta tumori de i te ii no ga 、 ai kamo si ren
kimi no i nai sora no to bi kata ga zutto wakara nai n da
arasi no yoru ga sa xtu te namida kawa i tara
yakusoku si te ta toori tuki he i ko u tuki he yukou
sou 、 namae no nai yasa si sa wo huzoro i no hane ni ma i te
ma zari a xtu ta tumori de i te ii no ga ai da to si xtu ta
kimi no i nai sora ni suko si dake do na re te simaxtu ta n da
「 wa kari a xtu ta tumori de i te 」
imi no nai sora no siro sa dake ka wara nai mama da
Gently take you out on a stormy night.
Seize the universe before starting
Even for someone, you are the devil.
It doesn't matter, it doesn't matter.
Fly at an amazing speed and feel the season of love.
Don't joke about the misfortune of riding on your back?
Go to the moon. Let's go to the moon together tomorrow.
It is not so much a strong heart as a relaxed word.
Wrap the gentleness without a name on the uneven wings
Think of it as mutual understanding, maybe love.
I never knew how to fly without you.
If the stormy night goes away and the tears dry up.
Go to the moon as agreed. Go to the moon.
Yes, wrap the gentleness without a name on the uneven wings
I have learned that love can be regarded as mixed together.
The sky without you is a bit, but I am used to it.
"Let's just say we understand each other."
Only the white of the meaningless sky remains unchanged.