20th Century – 旅立ちの鐘 歌詞 ( Lyrics)

曲名:旅立ちの鐘
歌手:

配信/発売日:2024/04/04
作詞:高見沢俊彦
作曲:高見沢俊彦

木漏れ日の中舞い散る
桜の花びらを手に取って
何か言いたげな君の
潤んだ瞳が切ない

この坂道を上れば
見慣れた風景が胸に迫る
だけど全部終わりだね
気持ちを言葉に出来ない

履き古したシューズを脱ぎ
新たな道へと踏み出す君に
笑顔でエール贈ろう

あ々鐘が鳴る 今日から明日へと
風は白い雲を追いかけ
今鐘が鳴る 希望という名の
旅立ちの春の日に……サヨナラ

小高い丘の公園
君と口ずさんだメロディが
耳を澄ませば聞こえる
懐かしいあの頃の歌

巡る季節にいつしか
人の心は変わってゆくけれど
忘れないで欲しいんだ
君と歩いた青春を

別々の道を行けば
答えはそれぞれ…
正解のない人生を歩き出せばいい

あ々鐘が鳴る 優しい陽射しに
未来は青空の彼方に
今鐘が鳴る 希望という名の
旅立ちの春の日に……サヨナラ

真新しいシューズを履き
新たな一歩を踏み出す君に
笑顔でエール贈ろう

もしも君と二人 やり直せるなら
あの日にもう一度帰りたい
だけど鐘が鳴る 今日から明日へと
時間は二度とは戻せない
今鐘が鳴る 希望という名の
旅立ちの春の日に……サヨナラ

Dancing in the shade of trees
Pick up the cherry blossom petals
What do you want to say?
Wet eyes are sad.

If you climb this ramp,
The accustomed scenery is fascinating.
But it's all over
The mood can't be expressed in words.

Take off your worn shoes.
For you who have taken a new path.
Give help with a smile.

From today when the bell rings to tomorrow.
The wind chased the white clouds.
It's called the hope that this bell rings
In the spring of departure ... Goodbye.

Xiaoshanqiu park
And the melody you hummed.
Listen carefully and you will hear it.
Memories of songs from that time.

In the season of reincarnation
Although people's hearts will change
I hope you don't forget.
I wish you a youthful life.

If you take a different road,
The answers are different ...
Just walk out of life without the right answer.

In the gentle sunshine when the bell rings
The future is on the other side of the blue sky.
It's called the hope that this bell rings
In the spring of departure ... Goodbye.

Wearing brand-new shoes
For you who have taken a new step.
Give help with a smile.

If I could start over with you two
I want to go back again that day.
But from today when the bell rings to tomorrow.
Time can never go back.
It's called the hope that this bell rings
In the spring of departure ... Goodbye.

Scroll to Top