曲名:AIDA
歌手:

発売日:2022/04/08

作詞:あの
作曲:TAKU INOUE

役に立たなくなった空は
ずっと今でもぼやけた夕焼け
思い出す背中

君の皺くちゃな顔をさ
浮かばせるたび
まだ何にでもなれるよ

ああ、二人はきっと馬鹿さ 馬鹿さ
おもしろいくらいに
すれ違う手と手の間
それは愛だ 愛だ

正義も犠牲もないそんな世界
正解のない世界
それでも届けるよ 
確かなこの僕を 僕を
君に

落とした日々探しながら
そっと見渡すぼやけた夕焼け
疲れた街並み

君のくしゃくしゃな顔をさ
浮かばせるたび
まだ何だってできるよ
できるよ
できるよ
できるよ

ああ、二人はきっと馬鹿さ 馬鹿さ
戯(おど)けてみたりして
揺れ動く言葉の間
それは愛だ 愛だ

正義も犠牲も交うこんな世界
正解のない世界
それでも届けるよ 
確かなこの僕を 今日も
僕の 僕の 愛だ

ano – AIDA Romaji Lyrics

yaku ni ta ta naku naxtu ta sora ha
zutto ima demo boyake ta yuuya ke
omo i da su senaka

kun no siwa kutya na kao wo sa
u kaba seru tabi
mada nani ni demo na reru yo

aa 、 hutari ha kitto baka sa   baka sa
omosiroi kurai ni
sure tiga u te to te no aida
sore ha ai da   ai da

seigi mo gisei mo nai sonna sekai
seikai no nai sekai
sore demo todo keru yo  
tasi ka na kono boku wo   boku wo
kun ni

o tosi ta hibi saga si nagara
sotto miwata su boyake ta yuuya ke
tuka re ta matina mi

kun no kusyakusya na kao wo sa
u kaba seru tabi
mada nan datte dekiru yo
dekiru yo
dekiru yo
dekiru yo

aa 、 hutari ha kitto baka sa   baka sa
odoke ( odo ) ke te mi tari si te
yu re ugo ku kotoba no aida
sore ha ai da   ai da

seigi mo gisei mo tomo ukon na sekai
seikai no nai sekai
sore demo todo keru yo  
tasi ka na kono boku wo   kyou mo
boku no   boku no   ai da

ano – AIDA 歌詞 翻訳

The sky that is no longer useful
Always and still a blurry sunset
Backs that I remember

Your wrinkled face.
Every time I picture it
You can still be anything.

Yeah, you two must be idiots. Idiots.
It’s funny.
Hand to hand, hand to hand
It’s love. It’s love.

No justice, no sacrifice.
A world with no right answer
But I’ll still bring it to you 
I’m sure of this. I’m sure of me.
For you.

Searching for the days I lost
Gently looking over the blurry sunset
Tired streets

I’ve been thinking about your crumpled face.
Every time I picture it
You can still do anything.
You can do it.
You can do it.
You can do it.

Oh, you two must be idiots. Idiots.
I try to play along
Between words that waver
It’s love. It’s love.

A world like this, where justice and sacrifice intersect
A world with no right answer
Still, I’ll bring it to you 
I’m sure of this me, today and tomorrow
Mine, mine, mine.