曲名:怪談
歌手:

配信/発売日:2026/05/02
作詞:奏音69
作曲:奏音69

人里離れた山奧に、いぢわるな鬼が棲んでをりました。
この鬼、今しも恋に破れたばかり。たいへん苛々してをりまして。
里に下りては人を騙して、その御魂を喰らふ。
まあさういふ、惡鬼でございました。

ああ、ちくしやう。
もつと人を騙せる術はあるめえか。
もつと魂を喰らふ術はあるめえか。
さうして鬼は、かう考へたのでございます。

「さうだ。人間の皮で、仮面を作らう」

人喰ふ鬼に、血を吸ふ鬼。
渡る世間に鬼數あれど、此度の鬼はちと違ふ。
なにしろ此奴、噺がうまい。
その饒舌な語りを聽いたが最期、果ては御魂も吸ひ盡くされる。
これぞまさしく、怪談。

腹空かせた鬼が今宵ぶらり。
人騙して魂[たま]喰つてぺろり。
けんども腹は滿足[みた]せず空くばかり。
そんだば、鬼に祕策あり。

村人さ、狩り、狩り。
顰め面、ばり、ばり。
痛えがつても、無理くり。

人間の面をずゐと剥ぎ取り。

化けの皮、手作り。
素晴らしき仕上がり。
これで、俺も仲間入り。

さあて。ぬらりくらり、何處へ往かうか。
浮世の貌[かたち]をぶらさげて。
さうだ。お前を誑かす怪談は、
こんな異端な奇譚にしやう。
さうしませう。

この噺で氣を惹いて、
その魂を碎いて、
この顎で啜る、ずる、ずる、ずる。

そんでも鬼は滿足[みた]せねえ腹ぺこり。
そこへ知らぬ男がひとり。
あはれ見るに忍びなきその身形。

「今夜は腹を滿たせさうだ」

けれども病がちなその男、気を失つて倒れてしまふ。
御魂を喰らはうにも、先づは怪談を聽かせにやあ美味くならない。
しやうがあるめえ、鬼は男を宿に運び込んだのでございます。

聽く耳、持たぬらしい。
遠慮なぞ無し無し。
寄り添つてる意思表示。

すると、男が口を開く。

思し寄らぬお話。
驚いた午前0時。
恋破れた者どうし。

そんぢや、俺もお前も同じぢやあねえか。
誰かを愛して、騙されて。
さうか。お前を誑かす怪談なんて、
こりやあ話せねえな。
腹は滿足[みた]されたやうだ。

草木も眠る丑三つ時。
滿足さうに眠る男を殘し、鬼は黙つて宿を去る。
と、その折。何やら背後で物音ごそり。
振り返った鬼の目前、立ってゐたのは――

嗚呼!
ずるりぬるり、お前もさうかい。
浮世の貌[かたち]で、おい嗤つてんぢやあねえよ。
さうか。俺を誑かす怪談か。
なにが不幸だ苦境だ。
うまい噺だなあ。

その噺に氣を惹かれ、
この魂をとくと碎かれ、
その顎で啜られる、ずる、ずる。

怪談をぢつくりと語つた、もうひとりの鬼が謳ふ。
「今夜は腹を滿たせさうだ」

……ところで貴方も、
この怪談をぢつくりと聽かされた譯ですが、
腹も空いてそろそろ、
“おなかいり”でございます。

hitozato hanare ta yamaoku ni、 izi waru na oni ga sun de wo ri masi ta。
kono oni、 ima simo koi ni yabure ta bakari。 taihenn iraira si te wo ri masi te。
sato ni ori te ha hito wo damasi te、 sono mitama wo kurau。
maa sou iu、 aku oni de gozai masi ta。
aa、 tiku syou。
mo tuto hito wo damaseru zyutu ha aru mee ka。
motu to tamasii wo kurau zyutu ha aru mee ka。
sou si te oni ha、 kou kangae ta no de gozai masu。
「 sou da。 ningenn no kawa de、 kamen wo tukura u」
hito kuu oni ni、 ti wo suu oni。
wataru sekenn ni oni kazu are do、 kondo no oni ha tito tigau。
nanisiro koitu、 banasi ga umai。
sono zyouzetu na katari wo kii ta ga saigo、 hate ha mitama mo sui tukusa reru。
kore zo masasiku、 kaidann。
hara aka se ta oni ga koyoi burari。
hito damasi te tamasii[ tama] ke tu te perori。
kendo mo hara ha mituru asi[ mi ta] se zu aku bakari。
son da ba、 oni ni祕策 ari。
murabito sa、 kari、 gari。
sikametura、 bari、 bari。
itee gatu te mo、 murikuri。
ningenn no men wo zu i to hagitori。
bakenokawa、 tedukuri。
subarasi ki siagari。
kore de、 ore mo nakama iri。
saate。 nurarikurari、 izuku he ika u ka。
ukiyo no kao[ katati] wo burasage te。
sou da。 omae wo taburakasu kaidan ha、
konnna itann na kitann ni syou。
sou si mase u。
kono banasi de ki wo hii te、
sono tamasii wo kudai te、
kono ago de susuru、 zuru、 zuru、 zuru。
son de mo oni ha mituru asi[ mi ta] se nee harapeko ri。
soko he sira nu otoko ga hitori。
aware miru ni sinobi naki sono minari。
「 konnya ha hara wo mita se sou da」
keredo mo yamai gati na sono otoko、 ki wo situ tu te taore te simau。
mitama wo kuraou ni mo、 mazu ha kaidan wo kika se ni yaa umaku nara nai。
syou ga aru mee、 oni ha otoko wo yado ni hakobikon da no de gozai masu。
kiku mimi、 mota nu rasii。
enryo nazo nasi nasi。
yori添 tu teru isi hyouzi。
suru to、 otoko ga kuti wo hiraku。
obosi yora nu o hanasi。
odoroi ta gozen0 zi。
koi yabure ta mono dousi。
son zya、 ore mo omae mo onazi zyaa nee ka。
dare ka wo aisi te、 damasa re te。
sou ka。 omae wo taburakasu kaidann nante、
korya- hanase nee na。
hara ha mituru asi[ mi ta] sa re ta you da。
kusaki mo nemuru usimitu zi。
mituru asi sou ni nemuru otoko wo nokosi、 oni ha dama tu te yado wo saru。
to、 sono ori。 nani yara haigo de monooto gosori。
hurikaetta oni no mokuzenn、 tatte i ta no ha――
aa!
zururi nururi、 omae mo sou ka i。
ukiyo no kao[ katati] de、 oi嗤 tu ten zyaa nee yo。
sou ka。 ore wo taburakasu kaidan ka。
nani ga hukou da kukyou da。
umai banasi da naa。
sono banasi ni ki wo hika re、
kono tamasii wo toku to kudaka re、
sono ago de susura reru、 zuru、 zuru。
kaidan wo zi tukuri to go tuta、 mou hitori no oni ga utou。
「 konnya ha hara wo mita se sou da」
…… tokoro de anata mo、
kono kaidan wo zi tukuri to kika sa re ta譯 desu ga、
hara mo ai te sorosoro、
“ onaka iri” de gozai masu。

A faint demon lived in a mountain far away.
This demon has broken into love now. I'm very sorry.
When you go down to the village, deceive people, and feed your soul.
Oh, I was a devil.

Oh, no,
Do you have the art of deceiving people?
Do you have the art of the soul?
Therefore, the demon thought that it would become it.

"I'll make a mask with human skin."

It is a demon that sucks blood to a man feast.
There are many oni in the world, and this oni is different.
He is good at the story.
He listened to his tongue, but at the end of his life, his soul was absorbed.
This is indeed a ghost story.

A hungry demon swings tonight.
Deceive and deceive the soul.
I have nothing to do with my stomach.
There is a good idea for the demon.

Villagers, hunting, hunting.
Frown, bullets, and bullets.
Even if painful, it is impossible.

Peel off the human side.

Handmade and handmade.
Wonderful finish.
Now, I also join.

Now. How hard do you go?
In the face of life.
I suppose. A ghost story that drives you
I will make such an odd story.
Let's try.

This story reminds me of the air.
Crushing the soul
Shiver, tweet, tweet with this chin.

Even if it is, the demon is full of money.
There is a man who doesn't know there.
It is the figure that is not intoxicated.

"I will get angry tonight,"

But he fell ill and fell.
It is not good to listen to the ghost story before it comes to eating the soul.
And the devil carried the man into the inn.

He has ears and ears.
There is no excuse.
Intention indication.

The man opened his mouth.

An unexpected story.
Surprised at 0 o'clock.
Love is broken.

I think you and me are the same.
Love somebody and be deceived.
Why? A ghost story that drives you
You can't speak.
My stomach is full.

At dead of night.
He leaves the man who sleeps, and the devil tells him to leave.
Said he. Sound sled behind anything.
He stood before the ogre ――

Ah!
You're so tired.
In the look of the world, he said.
Why? Is it a ghost story that drives me?
What a misfortune it is!
A good story.

The story attracted me.
This soul has been crushed;
Tow, tow sucked at the chin.

The story of the ghost is said to have been created by another oni.
"I will get angry tonight,"

-- you too
This is a translation of the ghost story.
I'm hungry and soon
"Good luck".

[] 関連歌詞: