Rude-α – うむい 歌詞 ( Lyrics)

曲名:うむい
歌手:

発売日:2022/06/23

作詞:Rude-α
作曲:Rude-α, しんごにぃにぃ & 島袋優

暑い夏にうさげた
手のひらと線香の匂い
幼い頃の僕は
意味さえも分からなかった
礎に刻まれた 誰かの名前
指で撫でたら お水をかけて
「安らかに眠ってね」
呟く声が聴こえた
島の空を飛び交う戦闘機
風に踊るウージの森
青い海に燃ゆる命
てぃーだよ照らせ 僕らの祈り

平和を想う心
優しさを持ち続けること
幼い頃の僕は
美しさに気づけなかった
急な通り雨 がじゅまるの下
三線の音色を友が奏でた
目の前に あるものは
全て繋がれた奇跡
島の夜に降り注ぐ星
乾杯の音頭と月明かり
波に飲まれ消えた砂の文字
朝日を映す僕らの瞳

摩文仁の丘に咲く月桃の花
金網越しに異国の言葉
「争うよりも愛しなさい」と
忘れはしない おばぁの涙
島の今日に悲しみ喜び
夢の地図に変えて唄に
わらびんちゃーの笑顔は光
ずっと守りたい君の未来

生まれた時からそこにあったもの
島に残った基地問題
あっていいのか なくていいのか
僕には答えが分からない
生まれた時からそこにあったもの
島に響く命の鼓動
それぞれの肌の色 目の色
僕にも流れる 同じ血の色
大和の世からアメリカ世
アメリカ世から大和の世
全て乗り越え 今 ミーファイユー
人が人を愛する世
大和の世からアメリカ世
アメリカ世から大和の世
全て乗り越え 今 ミーファイユー
人が人を愛する世

島の空を飛び交う戦闘機
風に踊るウージの森
青い海に燃ゆる命
てぃーだよ照らせ 僕らの”うむい”

atu i natu ni u sa ge ta
te nohira to senkou no nio i
osana i koro no boku ha
imi sae mo wa kara nakaxtu ta
isizue ni kiza ma re ta dare ka no namae
yubi de na de tara o mizu wo kake te
「 yasu raka ni nemu xtu te ne 」
tubuya ku koe ga ki koe ta
zima no sora wo to bi ka u sentouki
huu ni odo ru u-zi no mori
ao i umi ni mo yuru inoti
thi-da yo te rase boku ra no ino ri

heiwa wo omo u kokoro
yasa si sa wo mo ti tuzu keru koto
osana i koro no boku ha
utuku si sa ni ki zu ke nakaxtu ta
kyuu na too ri ame gazyumaru no sita
sansin no neiro wo tomo ga kana de ta
me no mae ni aru mono ha
sube te tuna ga re ta kiseki
zima no yoru ni hu ri soso gu hosi
kanpai no ondo to tukia kari
nami ni no ma re ki e ta suna no mozi
asahi wo utu su boku ra no hitomi

mabui no oka ni sa ku gettou no hana
kanaami go si ni ikoku no kotoba
「 araso u yori mo ai si nasai 」 to
wasu re ha si nai obaxa no namida
zima no kyou ni kana simi yoroko bi
yume no tizu ni ka e te uta ni
wara bin tya- no egao ha hikari
zutto mamo ri tai kimi no mirai

u mare ta toki kara soko ni axtu ta mono
zima ni noko xtu ta kiti mondai
axtu te ii no ka naku te ii no ka
boku ni ha kota e ga wa kara nai
u mare ta toki kara soko ni axtu ta mono
zima ni hibi ku inoti no kodou
sorezore no hada no iro me no iro
boku ni mo naga reru ona zi ti no iro
yamato no yo kara amerika yo
amerika yo kara yamato no yo
sube te no ri ko e ima mi- fai yu-
zin ga hito wo ai suru yo
yamato no yo kara amerika yo
amerika yo kara yamato no yo
sube te no ri ko e ima mi- fai yu-
zin ga hito wo ai suru yo

zima no sora wo to bi ka u sentouki
huu ni odo ru u-zi no mori
ao i umi ni mo yuru inoti
thi-da yo te rase boku ra no " umu i "

I was buzzing in the hot summer
The smell of palms and incense
When I was a child
I didn't even know what it meant
Someone's name engraved on the cornerstone
I stroked it with my finger and sprinkled water on it
"Rest in peace."
I heard a voice whispering
Fighter planes flying over the island sky
Ouzi forests dancing in the wind
Life burning in the blue sea
Tei-da-da, illuminate, our prayer

The heart that thinks of peace
Holding on to kindness
When I was a child
I could not see the beauty
Suddenly, under the rain
A friend played a sanshin
All that I see before my eyes
All are miracles linked together
Stars falling in the island night
toasts and moonlight
Letters in the sand that were swallowed by the waves and disappeared
Our eyes reflecting the morning sun

Moonflowers blooming on the hills of Mabuni
Foreign words through the wire fence
"Love rather than fight," they said
I will never forget my grandmother's tears
Sadness and joy in this day on the island
Turn them into a map of dreams and sing a song
Strawbincha's smile is light
I always want to protect your future

What has been there since I was born
The base problem that remains on the island
Should it be there or not?
I don't know the answer
It's been there since the day I was born
The heartbeat of life on the island
The color of each one's skin The color of each one's eyes
The same color of blood that flows through me
From the Yamato generation to the American generation
From the American world to the Yamato world
Overcoming all, I now Mee Fai You
A world where people love people
From the Yamato Era to the American Era
From the American Era to the Yamato Era
Through It All, Now Mee Fai You
A world where people love people

Fighter planes flying over the island sky
Ouzi forests dancing in the wind
Life burning in the blue sea
Tei-da-da, light it up, our "umui

Scroll to Top