歌手: amazarashi
発売日:2022/06/30
作詞:秋田ひろむ
作曲:秋田ひろむ
生後間もない詩を引き連れ 桑の枝に旋律を括り付け
制服の丈に似合わない 言葉らを鞄に忍ばせて
カシオピア係留所の灯りの下
逃れられない君の影の常に逆に 進むべき光
生まれながらに記されてた 足元にある宇宙の影絵
カシオピア係留所の灯りの下
秘めた意志 急かす未知 受け取って手渡すこと
身を焦がした この好奇心が身を滅ぼすと
知ったとしても
消えたりしなくて どうせ灰になるなら いっそ書きとめて
深く沈める 冷たくなる 胸の奥の方 胸の奥の方
この世にあるほとんどのものが 成し遂げた奴らの血の跡としたら
この痛みだけは彼らと似ている
躊躇せず それを書き足せ その痛みは共通言語だ
夜空を塞ぐ星座に睨まれて 大きなものの一部だと悟った
だけど迷い、選ぶ意志は 自分の中にあると知って
カシオピア係留所の灯りの下
届かないならそれでいい 果たせないことが辛いよ
願うことも吹き消したとき 訪れた闇
でも本当は
消えたりしなくて どうせ灰になるなら いっそ書きとめて
深く沈める 冷たくなる 胸の奥の方 胸の奥の方
長い旅路 多くの涙と 苦悩の果てに やっと見つけた
原型も時に 容易く盗まれて
痛てえと笑い それを書き足せ その痛みは共通言語だ
それはまだ空が語る以前の 願い達が残した書置き
痛みの堆積が歴史だ それが僕らの最初の武器
カシオピア係留所の灯りの下
息を止めないで どうせ灰になるなら いっそ燃やして
駆動する鼓動 残さず遺す 胸の奥の方 胸の奥の方
この世にあるほとんどのものが 成し遂げた奴らの血の跡としたら
それに立つこの言葉は 過去の誰とも違う
自惚れて それを書き足せ その痛みは共通言語だ
seigo ma monai si wo hi ki tu re kuwa no eda ni senritu wo kuku ri tu ke
seihuku no take ni nia wa nai kotoba ra wo kaban ni sino base te
kasio pia keiryuu zyo no tomo ri no sita
noga re rare nai kimi no kage no tune ni gyaku ni susu mu beki hikari
u marenagara ni siru sa re te ta asimoto ni aru utyuu no kagee
kasio pia keiryuu zyo no tomo ri no sita
hi me ta isi se kasu miti u ke to xtu te tewata su koto
mi wo ko gasi ta kono koukisin ga mi wo horo bosu to
si xtu ta to si te mo
ki e tari si naku te douse hai ni naru nara isso ka kitome te
huka ku sizu meru tume taku naru mune no oku no hou mune no oku no hou
kono yo ni aru hotondo no mono ga na si to ge ta yatu ra no ti no ato to si tara
kono ita mi dake ha kare ra to ni te iru
tyuutyo se zu sore wo ka ki ta se sono ita mi ha kyoutuu gengo da
yozora wo husa gu seiza ni nira ma re te oo kina mono no itibu da to sato xtu ta
da kedo mayo i 、 era bu isi ha zibun no naka ni aru to si xtu te
kasio pia keiryuu zyo no tomo ri no sita
todo ka nai nara sore de ii ha ta se nai koto ga kara i yo
nega u koto mo hu ki ke si ta toki otozu re ta yami
demo hontou ha
ki e tari si naku te douse hai ni naru nara isso ka kitome te
huka ku sizu meru tume taku naru mune no oku no hou mune no oku no hou
naga i tabizi oo ku no namida to kunou no ha te ni yatto mi tuke ta
genkei mo toki ni tayasu ku nusu ma re te
tuu tee to wara i sore wo ka ki ta se sono ita mi ha kyoutuu gengo da
sore ha mada sora ga kata ru izen no nega i tati ga noko si ta kakio ki
ita mi no taiseki ga rekisi da sore ga boku ra no saisyo no buki
kasio pia keiryuu zyo no tomo ri no sita
iki wo to me nai de douse hai ni naru nara isso mo yasi te
kudou suru kodou noko sa zu noko su mune no oku no hou mune no oku no hou
kono yo ni aru hotondo no mono ga na si to ge ta yatu ra no ti no ato to si tara
sore ni ta tu kono kotoba ha kako no dare to mo tiga u
unubo re te sore wo ka ki ta se sono ita mi ha kyoutuu gengo da
I take my newborn poems with me and bind their melody to a mulberry branch.
with a bag full of words that don't fit the length of my uniform
under the lights of the Cassiopeia mooring
the light that must go on, always against the shadow of your inescapable shadow
written down from birth, shadow puppets of the universe at my feet
Under the lights of the Cassiopeia mooring
the hidden will, the unknown that hastens, to receive and to hand over
I was so consumed by this curiosity that I knew it would destroy me
Even if I knew it would destroy me...
If it's going to turn to ashes, just go ahead and write it down.
Sink deep into the cold, deep into the heart, deep into the heart
If almost everything in this world is the blood of those who have done it...
Only this pain is like theirs.
Don't hesitate to add to it. That pain is our common language.
The constellations that block the night sky stare at me and I realize I'm part of something bigger.
But I'm lost, and I know that the will to choose is within me.
Under the lights of the Cassiopeia mooring
If I can't reach it, that's okay, it's hard not to
When you blow out what you wish for, the darkness that comes
But the truth is
If it's going to be ashes anyway, just go ahead and write it down
Sink deep into the cold, deep into my heart, deep into my heart
After a long journey, many tears, and much suffering, I finally found it
Sometimes the prototype is easily stolen
Add that pain and laughter, that pain is our common language
It's a note left by wishes made before the sky could speak
The accumulation of pain is history, it's our first weapon
Under the lights of the Cassiopeia mooring
Don't hold your breath, if you're going to turn to ash, just burn it anyway
The heartbeat that drives the heart, leave nothing behind, deep in the chest, deep in the chest
If almost everything in this world is the blood of those who have done it...
I'm standing on it, and my words are different from anyone who's ever lived.
So be smug and write it down... your pain is the common language.