曲名:散る花を
歌手:

配信/発売日:2023/03/15
作詞:伊藤栄之進
作曲:YOSHIZUMI

つぶさに見て来た……刀の時代の終わりを。
新しい感情はわかなかった……
俺はそれを既に見ていたから、見届けていたから。
呆気なかった……

「あえて言うならそれが新しい感情だ。
向き合うべきところはそこじゃなかった。」

想像をする……
それはきっと誰しもが通る道だ。
俺だけじゃない、そう誰しもが……。
もしこうじゃなかったら、
歴史が変わっていたら、
かつての主が生きていたら……。

「俺は何も変わらなかったと思う。
かつての主はそういう役割じゃなかった。」

好きだから、美しいと思うから、
きっと世界を変えてしまうような何かを
成し遂げるはずだと、そう思いてえけど……
そう思いてえけど……

「違う、そうじゃねえ。」

江戸で芽を吹き、
京の都で咲き誇り、
北の大地で散った一輪の花。
花が歴史を変えるか否か、
そんなことはどうでもいい。
美しかったのだから、それでいい。

「でも、河の流れが変わったらどうだ……
咲く場所が変わったら……」

想像する。
芽吹くこともなく、咲くことは無い。
大輪の花として咲くかもしれない。

「どうだ……否、違う。」

それは俺の知っている花じゃない。
俺が美しいと思った花じゃない。

「奪うな、俺からあの人を。
美しかろうが、咲き誇ろうが、俺は俺の花を愛でる。」

想像する。
歴史が変わることを。
想像する。
あの人がより輝く世界を。
どうすればそうなる。どうしたらそうなる。

「想像するんだ。」

想像して、想像して、想像して……
想像して、想像して、想像して、想像して……

そうならない世界を、
そうならない歴史を……守る……俺は、散る花を。

「奪うな、俺からあの人を。俺は俺の花を愛でる。」

tubusani mi te ki ta … … katana no zidai no o wari wo 。
atara sii kanzyou ha waka nakaxtu ta … …
ore ha sore wo sude ni mi te i ta kara 、 mitodo ke te i ta kara 。
akke nakaxtu ta … …

「 aete i u nara sore ga atara sii kanzyou da 。
mu ki a u beki tokoro ha soko zya nakaxtu ta 。 」

souzou wo suru … …
sore ha kitto dare simo ga too ru miti da 。
ore dake zya nai 、 sou dare simo ga … … 。
mo sikou zya nakaxtu tara 、
rekisi ga ka waxtu te i tara 、
katute no aruzi ga i ki te i tara … … 。

「 ore ha nani mo ka wara nakaxtu ta to omo u 。
katute no aruzi ha sou iu yakuwari zya nakaxtu ta 。 」

zu ki da kara 、 utuku sii to omo u kara 、
kitto sekai wo ka e te simau you na nani ka wo
na si to geru hazu da to 、 sou omo i tee kedo … …
sou omo i tee kedo … …

「 tiga u 、 sou zya nee 。 」

edo de me wo hu ki 、
kyou no miyako de sa ki hoko ri 、
kita no daiti de ti xtu ta ituwa no hana 。
hana ga rekisi wo ka eru ka ina ka 、
sonna koto ha dou demo ii 。
uruwa sikaxtu ta no da kara 、 sore de ii 。

「 demo 、 kawa no naga re ga ka waxtu tara dou da … …
sa ku ba tokoro ga ka waxtu tara … … 」

souzou suru 。
mebu ku koto mo naku 、 sa ku koto ha na i 。
tairin no hana to si te sa ku kamo sire nai 。

「 dou da … … ina 、 tiga u 。 」

sore ha ore no si xtu te iru hana zya nai 。
ore ga utuku sii to omo xtu ta hana zya nai 。

「 uba u na 、 ore kara ano hito wo 。
uruwa sikaro u ga 、 sa ki hoko ro u ga 、 ore ha ore no hana wo me deru 。 」

souzou suru 。
rekisi ga ka waru koto wo 。
souzou suru 。
ano hito ga yori kagaya ku sekai wo 。
dou sure ba sou naru 。 dou si tara sou naru 。

「 souzou suru n da 。 」

souzou si te 、 souzou si te 、 souzou si te … …
souzou si te 、 souzou si te 、 souzou si te 、 souzou si te … …

sou nara nai sekai wo 、
sou nara nai rekisi wo … … mamo ru … … ore ha 、 ti ru hana wo 。

「 uba u na 、 ore kara ano hito wo 。 ore ha ore no hana wo me deru 。 」

I've read it carefully ... The era of knives is over.
I don't know about new feelings ...
Because I have seen that, I have been watching it.
Not in a daze ...

"If you insist, it is a new feeling.
The place you should face is not there. "

Imagine ...
That must be the way everyone will go.
Not only me, but also everyone.
If this is not the case,
If history changes,
If the former Lord is still alive ......

"I think nothing has changed.
The former Lord was not that role. "

Because I like it, I feel beautiful.
Something that will definitely change the world.
I think so, but ...
Although I think so ...

"No, it's not like that."

Germinate in edo,
Blooming in Kyoto,
A withered flower on the northern land.
Whether flowers will change history,
That kind of thing doesn't matter.
Because it's delicious, so forget it.

"But what if the river changes ...
If the flowering place has changed ... "

Imagine.
It won't sprout, it won't bloom.
It may bloom as a big flower.

"How about ... no, it's not."

That is not the flower I know.
Not a flower that I think is beautiful.

"Don't rob, take that man away from me.
Whether it is beautiful or blooming, I love my flowers. "

Imagine.
I hope history can change.
Imagine.
That man created a brighter world.
How to become like that. How to do this?

"imagine it."

Imagine, imagine, imagine ...
Imagine, imagine, imagine, imagine ...

In a world that won't be like that,
Protect the history that will not become like that ... I want to protect the withered flowers.

"Don't rob, take that man away from me. I love my flowers. "