曲名:吾が名を呼べ
歌手:

配信/発売日:2023/03/15
作詞:茅野イサム
作曲:YOSHIZUMI

「始… まりや… いつ… なりし…
終は… りは… いつ… なりや…
始… まりや… いつ… なりし…
終は… りは… いつ… なりや…」

朽ちもせぬ (果てもせぬ) 倦(う)みもせぬ
(揺蕩(たゆた)うことも…あらず) (あらず)
流れ入るものもなく… (なく)
流れ出づるものもなく… (なく)
湧きいだすものもあらず… (あらず)
消えゆくものもあらず…

されば吾はここならむや (ここならむや) それともあるまじや
有情(うじょう)のものなりや 無情のものならむや
闇にもあらぬ夜にもあらず
ただ黒きばかりの天下(てんが)に (天下(てんが)に)
忘れ去られし吾を呼ぶ声なき声! (声!) 聴こえき

「不浄の吾が身に たま吹き込む者 うちいでき」

吾 思ひき苦痛だに感ずべからぬ苦痛より逃るべくば
永劫の修羅の道にこの身投げ入るることになんの迷ひやあらむ
いかなるよしかわからねど
この天下(てんが)に解き放しては (解き放しては)
吾が なすべきことを 吾は なすばかりなり

これより先は打ち払ひつつ進まむ (打ち払いつつ 打ちこわしつつ)
これより先は打ち払ひつつ進まむ (打ち払いつつ 打ちこわしつつ)

吾を恐るるものよ 吾が名を 呼びたまへ
(吾は時を遡るものなる邪(よこしま)打ち払ふものなり)
吾を恐るるものよ 吾が名を 呼びたまへ
(吾こそは守護者なる のちの世の 守り人なるぞ)

吾は なすばかりなり 吾が なすべきことを
吾は なすばかりなり 吾が なすべきことを

「 hazime …   mariya …   itu …   nari si …
tui ha …   ri ha …   itu …   nari ya …
hazime …   mariya …   itu …   nari si …
tui ha …   ri ha …   itu …   nari ya … 」

ku ti mo se nu   ( ha te mo se nu )   ken ( u ) mi mo se nu
( tayutai ( tayu ta ) u koto mo … ara zu )   ( ara zu )
naga re hai ru mono mo naku …   ( naku )
naga re de zu ru mono mo naku …   ( naku )
wa ki i dasu mono mo ara zu …   ( ara zu )
ki e yuku mono mo ara zu …

sa re ba ware ha kokona ramu ya   ( koko nara mu ya )   soretomo aru mazi ya
uzyou ( uzyou ) no mono nari ya   muzyou no mono na ramu ya
yami ni mo aranu yoru ni mo ara zu
tada kuro ki bakari no tenka ( tenga ) ni   ( tenka ( tenga ) ni )
wasu re sa ra re si ware wo yo bu koe naki koe !   ( koe ! )   ki koe ki

「 huzyou no ware ga mi ni   tama hu ki ko mu mono   utii deki 」

ware   omoi hiki kutuu da ni kan zu bekara nu kutuu yori noga ru beku ba
eigou no syura no miti ni kono mi na ge ire ru ru kotoni nanno mayoi hi yaa ramu
ikanaru yo sika wakara ne do
kono tenka ( tenga ) ni to ki hana si te ha   ( to ki hana si te ha )
ware ga   nasu beki koto wo   ware ha   nasu bakari nari

koreyori saki ha u ti hara hi tutu sin mamu   ( u ti hara i tutu   u tikowasi tutu )
koreyori saki ha u ti hara hi tutu sin mamu   ( u ti hara i tutu   u tikowasi tutu )

ware wo kowa ruru mono yo   wa ga na wo   yo bi tama he
( ware ha toki wo sakanobo ru mono naru yokosima ( yokosima ) u ti hara humo no nari )
ware wo kowa ruru mono yo   wa ga na wo   yo bi tama he
( ware koso ha syugosya naru   noti no yo no   mo ri bito naru zo )

ware ha   nasu bakari nari   ware ga   nasu beki koto wo
ware ha   nasu bakari nari   ware ga   nasu beki koto wo

"When ... Maria ... into ...
In the end ... all that remains is ... when ... ah ...
At first ... Maria ... When will it become ...
Finally ... The rest ... When ... Ah ... "

Immortality
(I won't waver ...) (I won't)
Nothing flows into ... (Nothing)
There's nothing out there ... (no)
Nothing gushed out ... (No)
There is nothing missing ...

So, if I'm here, I have to? Still here?
If it is affectionate or heartless, it is a last resort.
It must be a dark night.
It's just a dark world.
Forgotten, call my silent voice! (sound! ) hearing

"I am unclean, I sweep the snow in front of my door."

The pain I want to escape from and should not feel.
How confused I feel about joining the road of shura forever.
be in a puzzle
If you liberate yourself from this world (just liberate yourself)
I will do what I want to do.

From then on, move forward bit by bit (break down bit by bit)
From then on, move forward bit by bit (break down bit by bit)

Those who fear me are named after me.
I am a thing that goes back to time and space, and I can also exorcise evil spirits. )
Those who fear me are named after me.
(I will be the guardian, the guardian of future generations)

I will do my best.
I will do my best.