歌手: 足立尽(木村昴)
配信/発売日:2023/10/25
作詞:真島昌利
作曲:真島昌利
アンダルシアに憧れて バラをくわえて踊ってる
地下の酒場のカルメンと 今夜メトロでランデブー
ダークなスーツに着替えて ボルサリーノをイキにきめ
いかすクツをはいた時に 電話がオレを呼び止めた
受話器の向こう側でボス 声を震わせながらボス
やばい事になっちまった トニーの奴がしくじった
スタッガーリーは言うのさ 今夜港で決着を
立ち入り禁止の波止場の 第3倉庫に8時半
誰か彼女に伝えてくれよ ホームのはじで待ってるはずさ
ちょっと遅れるかもしれないけれど 必ず行くからそこで待ってろよ
ガクブチの裏の金庫に かくしたコルトを取り出す
オレの手が震えてるのは 何も怖いわけじゃないさ
コルトはオレのパスポート 黒くて硬いパスポート
スタッガーリーの頭に こいつをブチ込んでやるさ
タクシーで港に着くと ボス達は青ざめていた
怪しい気配に気づくと オレ達は囲まれていた
暗闇からマシンガンが あざけるように火を吹いた
ボルサリーノははじけ飛び コンクリートにキスをした
誰か彼女に伝えてくれよ ホームのはじで待ってるはずさ
ちょっと遅れるかもしれないけれど 必ず行くからそこで待ってろよ
激しい痛みが体を 電光石火につらぬき
はみだし者の赤い血が カラッポの世界を染める
うすれていく意識のなか オレはカルメンと踊った
アンダルシアの青い空 グラナダの詩(うた)が聞こえた
誰か彼女に伝えてくれよ ホームのはじで待ってるはずさ
ちょっと遅れるかもしれないけれど 必ず行くからそこで待ってろよ
必ず行くからそこで待ってろよ
andarusia ni akoga re te bara wo kuwae te odo xtu teru
tika no sakaba no karumen to konya metoro de randebu-
da-ku na su-tu ni kiga e te borusari-no wo iki ni kime
ikasu kutu wo hai ta toki ni denwa ga ore wo yo bi to me ta
zyuwaki no mu kou gawa de bosu koe wo huru wase nagara bosu
yabai koto ni naxtu timaxtu ta toni- no yatu ga sikuzixtu ta
sutagga-ri- ha i u no sa konya minato de kettyaku wo
ta ti i ri kinsi no hatoba no dai 3 souko ni 8 zi han
dare ka kanozyo ni tuta e te kureyo ho-mu no hazi de ma xtu teru hazu sa
tyotto oku reru kamo sire nai keredo kanara zu i ku kara soko de ma xtu tero yo
gaku buti no ura no kinko ni kaku si ta koruto wo to ri da su
ore no te ga huru e teru no ha nani mo kowa i wake zya nai sa
koruto ha ore no pasupo-to kuro ku te kata i pasupo-to
sutagga-ri- no atama ni koitu wo buti ko n de yaru sa
takusi- de minato ni tu ku to bosu tati ha ao zame te i ta
aya sii kehai ni ki zuku to ore tati ha kako ma re te i ta
kurayami kara masingan ga azakeru you ni hi wo hu i ta
borusari-no ha hazike to bi konkuri-to ni kisu wo si ta
dare ka kanozyo ni tuta e te kureyo ho-mu no hazi de ma xtu teru hazu sa
tyotto oku reru kamo sire nai keredo kanara zu i ku kara soko de ma xtu tero yo
hage sii ita mi ga karada wo denkousekka ni turanuki
hamidasi sya no aka i ti ga karappo no sekai wo so meru
usure te iku isiki no naka ore ha karumen to odo xtu ta
andarusia no ao i sora guranada no si ( uta ) ga ki koe ta
dare ka kanozyo ni tuta e te kureyo ho-mu no hazi de ma xtu teru hazu sa
tyotto oku reru kamo sire nai keredo kanara zu i ku kara soko de ma xtu tero yo
kanara zu i ku kara soko de ma xtu tero yo
Looking forward to Andalusia, dancing with roses in my mouth.
Meet Carmen in the underground pub on the subway tonight.
Put on a dark suit and decide that Jeanbore Sarino is angry.
When I was putting on my chair, the phone stopped me.
On the other side of the receiver, the boss trembled, and the boss
Something terrible happened, and Tony's guy failed.
Stagley said, let's finish it at the port tonight.
At 8: 30, in the third warehouse of the off-limits wharf.
Somebody tell her that she should be waiting for you at the end of the platform.
Although it may be a little late, I will definitely go. Please wait for me there.
Take out the coat hidden in the safe behind Kubuqi.
My hands are shaking, which is nothing to be afraid of.
Colt is my passport. It's a hard black passport.
I'll put this guy in stagley's head
Taking a taxi to the port, the bosses turned pale.
We were surrounded when we found suspicious signs.
The machine gun sneered at the fire in the dark.
Borsari kissed the spattered concrete.
Somebody tell her that she should be waiting for you at the end of the platform.
Although it may be a little late, I will definitely go. Please wait for me there.
Severe pain stung the body.
Naked blood dyed the world of Carrapo red.
In the fading consciousness, Carmen and I danced.
Heard the blue sky in Andalusia and Granada's poem.
Somebody tell her that she should be waiting for you at the end of the platform.
Although it may be a little late, I will definitely go. Please wait for me there.
I will definitely go. Please wait for me there.