ジャニーズWEST – つばさ 歌詞 ( Lyrics)

曲名:つばさ
歌手:

発売日:2022/03/09

作詞:柳沢亮太(SUPER BEAVER)
作曲:柳沢亮太(SUPER BEAVER)

深くまで沈んで 冷えた心は
わずかな温もりにも気がつけた
それこそが日々「当たり前」と呼んだ
無防備な優しさ きっと愛だ

生きがいは 一人一つじゃなくていい
大切は 一人一つじゃなくていい
いくつでも 何度でも 好きなだけ
教えてくれたのは あなただった

知れば知るほど 広がる世界
触れれば触れるほど 知らない自分
ありのままがどれかはわからないけど
あなたといる自分は笑ってる

ありふれているなんてこと
ありえないんだろうなあ

よくある話も 当事者にだけは
絶望にも 幸せにもなるから
同じ気持ちじゃなくていい
僕ら 互いのこと 少し想えたら

生きがいは 一人一つじゃなくていい
大切は 一人一つじゃなくていい
「当たり前」は ずっと特別だった
無防備な優しさ 愛をありがとう

ありふれているなんてこと
ありえないのなら
沈み込んだ理由さえも
翼になるかな

知れば知るほど 広がる世界
触れれば触れるほど 知らない自分
ありのままがどれかはわからないけど
あなたといる自分が好きだ

よくある話も 当事者にだけは
絶望にも 幸せにもなるから
同じ気持ちじゃなくていい
僕ら 互いのこと 少し想えたら

それこそが日々「当たり前」と呼んだ
無防備な優しさ きっと愛だ

ジャニーズWEST – つばさ Romaji Lyrics

huka ku made sizu n de   hi e ta kokoro ha
wazuka na nuku mori ni mo ki ga tuke ta
sore koso ga hibi 「 a tari mae 」 to yo n da
muboubi na yasa si sa   kitto ai da

i ki ga i ha   hitori hito tu zya naku te ii
taisetu ha   hitori hito tu zya naku te ii
ikutu demo   nando demo   su ki na dake
osi e te kure ta no ha   anata daxtu ta

si re ba si ru hodo   hiro garu sekai
hu rere ba hu reru hodo   si ra nai zibun
arinomama ga doreka ha wakara nai kedo
anata to iru zibun ha wara xtu teru

arihure te iru nante koto
arie nai n daro u naa

yoku aru hanasi mo   touzisya ni dake ha
zetubou ni mo   siawa se ni mo naru kara
ona zi kimo ti zya naku te ii
boku ra   taga i no koto   suko si omo e tara

i ki ga i ha   hitori hito tu zya naku te ii
taisetu ha   hitori hito tu zya naku te ii
「 a tari mae 」 ha   zutto tokubetu daxtu ta
muboubi na yasa si sa   ai wo arigatou

arihure te iru nante koto
arie nai no nara
sizu mi ko n da riyuu sae mo
tubasa ni naru ka na

si re ba si ru hodo   hiro garu sekai
hu rere ba hu reru hodo   si ra nai zibun
arinomama ga doreka ha wakara nai kedo
anata to iru zibun ga su ki da

yoku aru hanasi mo   touzisya ni dake ha
zetubou ni mo   siawa se ni mo naru kara
ona zi kimo ti zya naku te ii
boku ra   taga i no koto   suko si omo e tara

sore koso ga hibi 「 a tari mae 」 to yo n da
muboubi na yasa si sa   kitto ai da

ジャニーズWEST – つばさ 歌詞 翻訳

Sinking so deep, my heart went cold.
I even noticed the slightest warmth.
That’s what we called ‘normal’ every day.
Unprotected kindness. It must be love.

There’s more than one reason to live.
There’s more than one important thing for each of us.
As many times as you like, as many times as you like.
It was you who taught me.

The more you know, the more the world expands.
The more you touch, the less you know.
I don’t know which is the truth.
I’m with you and I’m smiling.

How can anything be ordinary?
I guess it can’t be.

Common stories, but only to the people involved.
It can be despair or happiness.
We don’t have to feel the same way.
If we could just think of each other for a minute.

There’s more than one reason to live.
There doesn’t have to be one important thing for each of us.
The ‘norm’ has always been special.
Thank you for your defenceless kindness, love.

How can anything be ordinary?
If it can’t be.
Even the reasons for sinking
I wonder if they’ll be wings.

The more you know, the more the world expands.
The more you touch, the less you know.
I don’t know which is true.
I like being with you.

Common tales, but only to the people involved.
Because it can be both despair and happiness.
We don’t have to feel the same way.
If we could just think of each other for a moment.

That’s what we called “normal” every day.
Unprotected kindness. It must be love.

Scroll to Top